De Paso Por Lo Eterno: Tradução em Portugues e Letra - Rafael Lechowski

A Letra e a Tradução em Portugues de De Paso Por Lo Eterno - Rafael Lechowski
Abaixo, você encontrará letras , videoclipes e traduções de De Paso Por Lo Eterno - Rafael Lechowski em vários idiomas. O vídeo da música com a faixa de áudio da música será iniciado automaticamente no canto inferior direito. Para melhorar a tradução, você pode seguir este link ou pressionar o botão azul na parte inferior.

De Paso Por Lo Eterno
Letra de Rafael Lechowski

Las fronteras son flores del mal
Lo aprendí siendo pequeño
Cuando el hambre me obligó a cruzar

Y hoy me dicen el extranjero
Porque una noche emprendimos
La larga migración hacia otro cielo;

Me dicen el extranjero
Y mi mamá barriendo los sueños de los señores
Fue más feliz que ellos;

Me dicen el extranjero
Porque aún no han descubierto
Que llevan dentro el universo entero

¿Hace cuánto no ves las estrellas?
¡Hay tantas aquí ahora!
¡Parece que se pisan entre ellas!

Es la misma hora en todos los sitios
El tiempo no existe:
Todo termina y vuelve al principio

Perdí a mi familia
Y un extraño me abrazó
Me dijo ‘estamos todos solos’
Y jamás volví a estar solo
No sé de dónde somos:
Yo canto a la belleza de estar vivo
Y eso es todo, porque eso lo es todo

Dicen que son ricos porque tienen caseríos
¡rico, yo!: ¡todo lo que ven mis ojos es mío!

Nadie nació para ser siervo:
Quien no es feliz, debe partir
Como parten las aves del invierno

Como una caravana de sueños
Cruzan el desierto los sureños
Pa’ mandar plata a casa del viejo
Atrás se quedan los que esperan
Sin saber si volverán
Sin saber si llegarán siquiera

Al otro lado del surco
Como un cisne entre los juncos
Entra lento al puerto entre la niebla densa un cayuco
Y dentro un racimo de soñadores de un nuevo mundo
Que tras días a la deriva perdieron la vida juntos
No es justo:
Morir de sed en el agua
Frente al ojo que todo lo ve
Pero nunca hace nada

Mientras viva podrán negarme esta tierra
Pero no evitarán que me funda en ella cuando muera

ESTRIBILLO

Estoy de paso por lo eterno:
En cada instante, lo infinito;
En cada grano, el universo

Igual que siguen las aves la ruta sin huellas
Encuentra la libertad todo aquel que la sueña

Estoy de paso por lo eterno:
En cada instante, lo infinito;
En cada grano, el universo


Y tú, que has creado fronteras
¿hace cuánto no ves las estrellas?

SEGUNDA PARTE

Urodziłem się pod trzynastką na ulicy Norwida
Wrocław, babcia żywa, most, park, szara zima
Tam jeszcze byłem dzieckiem, , i było to piękne
Ledwo pamiętam ale to nie znaczy że nie tęsknię
¿Czy ktoś mnie tam czeka? Nie wiem
Straciłem ojczyznę ale znalazłem sam siebie
Dzisiaj moją flagą jest ten siwy księżyc
Trzymaj ten żywy wierszyk
I wybacz mój krzywy język

¿Que qué quiero decir?
Estaba haciendo ovillos con torpes recuerdos del lugar donde nací
Aunque ya no me siento de allí, tampoco de aquí
Tristeza feliz la de aquel que no tiene un país
Y digo triste y feliz pues cuando tienes que expatriarte
Dejas de ser de un sitio para ser de todas partes
Volví años más tarde
Y todo estaba donde lo dejé
Aunque de pequeño parecía más grande

Głogowska, el salón de los abuelos
El columpio, el arenero
Los carámbanos, mi trineo…
Hoy vivo en un monte
Vive en mí un monje
Un lejano gen aborigen
Que en mí se esconde
Y que me concedió el don
Del idioma del arte
Hoy sigo el camino recto
Porque voy a todas partes
Entregado a los demás
Sin perder un solo instante
De alegría en alegría
Allá donde el amor me lance

Y a ti, joven buscador de insaciable sed
Decirte que todo cuanto buscas se esconde en tu ser
Así que, sígueme, es decir: síguete
Todo es tuyo, sírvete
Y déjalo listo al siguiente antes de irte

Amor, vayamos allá donde nadie nos halle:
Bañarnos en la llama del valle y vivir sin llaves
Ya no hay distancia ni nostalgia
Gracias al destino por su magia
Donde estés tú, está mi patria

ESTRIBILLO

Estoy de paso por lo eterno:
En cada instante, lo infinito;
En cada grano, el universo

Igual que siguen las aves la ruta sin huellas
Encuentra la libertad todo aquel que la sueña

Estoy de paso por lo eterno:
En cada instante, lo infinito;
En cada grano, el universo

Y tú, que has creado fronteras
¿hace cuánto no ves las estrellas?

De Paso Por Lo Eterno
Tradução de Rafael Lechowski em Portugues

As fronteiras são flores do mal
Eu aprendi sendo pequeno
Quando a fome me obrigou a atravessar

e hoje, diga-me o estrangeiro
Porque uma noite, começamos a
A longa migração para outro céu;

Me dizem estrangeiro
E minha mãe varrendo os sonhos dos senhores
Foi mais feliz do que eles;

Me dizem estrangeiro
Porque ainda não descobriram
Que tinha dentro o universo inteiro

o Há quanto tempo você não vê as estrelas?
Há tantas aqui agora!
Parece-me que passa entre elas!

bem, na mesma hora em todos os sites
O tempo não existe:
Tudo termina e volta ao início

Perdí a minha família
E um estranho me abraçou
Eu disse 'estamos todos sozinhos'
E jamais voltei a ficar sozinho
Não sei de onde somos:
Eu canto a beleza de estar vivo
E isso é tudo, porque isso é tudo

Dicen que são ricos porque têm casas
o rico, eu!: tudo o que vêem meus olhos, é meu.

Nadie nasceu para ser servo:
Quem não é feliz, deve partir
Como partem as aves do inverno

Como uma caravana de sonhos
Cruzam o deserto do sul
Pa' enviar prata para a casa do velho
Para trás ficam os que esperam
Sem saber se voltarão
Sem saber se chegarão sequer

enquanto outro lado do sulco
Como um cisne entre os juncos
Entra devagar no porto entre a névoa densa um cayuco
E, dentro de um conjunto de sonhadores de um mundo novo
Que depois de dias à deriva perderam a vida juntos
Não é justo:
Morrer de sede com a água
Em Frente ao olho que tudo vê
Mas nunca faz nada

Mientras viva podem recusar esta terra
Mas não evitarão que eu luva nela quando morrer

ESTRIBILLO

Estoy de passagem pelo eterno:
Em cada instante, o infinito;
Em cada grão, o universo

Igual que seguem as aves caminho sem pegadas
Encontre a liberdade a todo aquele que sonha

Estoy de passagem pelo eterno:
Em cada instante, o infinito;
Em cada grão, o universo


e tu, que criou fronteiras
como há muito não vê as estrelas?

SEGUNDA PARTE

Urodziłem się pod trzynastką na ulicy Norwida
Wrocław, babcia żywa, most, park, szara zima
Tam jeszcze byłem dzieckiem, , i było to piękne
Ledwo pamiętam ale to nie znaczy że nie tęsknię
O Czy ktoś mnie tam czeka? Nie wiem
Straciłem ojczyznę ale znalazłem sam siebie
Dzisiaj moją flagą jest tenha andrade księżyc
Trzymaj tenha żywy wierszyk
I wybacz mój krzywy język

você Que o Que eu quero dizer?
Estava fazendo mais com torpes lembranças do lugar onde eu nasci
Embora já não me sinto lá, não aqui
Tristeza feliz daquele que não tem um país
E digo triste e feliz, pois quando você tem que expatriarte
Deixa de ser um site para ser de todas as partes
Virei-me, anos mais tarde
E tudo estava onde eu deixei
Apesar de pequeno parecia maior

Głogowska, o salão dos avós
O balanço, o areal
Os pingentes, meu trenó...
Hoje vivo em um monte
Vive em mim um monge
Distante de um gene aborígene
Que em mim se esconde
E que me concedeu o dom
Do idioma da arte
Hoje sigo o caminho reto
Porque eu vou a todos os lugares
Entregue os outros
Sem perder um só instante
De alegria em alegria
Lá onde o amor me lance

e a ti, jovem pesquisador insaciável sede de
Dizer-te que tudo o que você procura se esconde dentro do seu ser,
Então, segue-me, isto é: síguete
Tudo é teu, sirva-se
E deixe-o pronto para o próximo antes de sair

Amor, vamos lá, onde ninguém nos encontre:
Tomar banho na chama do vale e viver sem chaves
Já não há distância, nem a saudade
Graças ao destino por sua magia
Onde estás tu, minha pátria

ESTRIBILLO

Estoy de passagem pelo eterno:
Em cada instante, o infinito;
Em cada grão, o universo

Igual que seguem as aves caminho sem pegadas
Encontre a liberdade a todo aquele que sonha

Estoy de passagem pelo eterno:
Em cada instante, o infinito;
Em cada grão, o universo

e tu, que criou fronteiras
como há muito não vê as estrelas?

Melhorar esta tradução

Devido à falta de tempo e de pessoas, muitas traduções são feitas com o tradutor automático.
Sabemos que não é o melhor, mas é o suficiente para deixar claro para aqueles que nos visitam.
Com a sua ajuda e a dos outros visitantes, podemos fazer deste site uma referência para as traduções de músicas.
Você quer dar sua contribuição para a música De Paso Por Lo Eterno Estamos felizes!

Rafael Lechowski

De Paso Por Lo Eterno: Tradução e Letra - Rafael Lechowski
EX-COMPONENTE DE: Flowklorikos

De Paso Por Lo Eterno

Vos apresentamos o texto e a tradução de De Paso Por Lo Eterno, uma nova música criada por Rafael Lechowski extraída do álbum ''

Outros álbuns de Rafael Lechowski

Queremos lembrar alguns dos seus outros álbuns que vieram antes disso: Quarcissus: El Arte de Desamar / Canto de Amor a la Vida.

Ultimas Traduções e Letras Inseridas Rafael Lechowski

Ultimas Traduções e Letras Inseridas

Traduções mais vistas esta semana

Até agora você melhorou
151
traduções de músicas
Obrigado!