Humanoïde: Tradução em Portugues e Letra - Nekfeu

A Letra e a Tradução em Portugues de Humanoïde - Nekfeu
Humanoïde: Tradução e Letra em Italian - Nekfeu Italian
Humanoïde: Tradução e Letra em Ingles - Nekfeu Ingles
Humanoïde: Tradução e Letra em Espanhol - Nekfeu Espanhol
Humanoïde: Tradução e Letra em Frances - Nekfeu Frances
Humanoïde: Tradução e Letra em Alemao - Nekfeu Alemao
Humanoïde: Tradução e Letra em Portugues - Nekfeu Portugues
Humanoïde: Tradução e Letra em Russo - Nekfeu Russo
Humanoïde: Tradução e Letra em Holandês - Nekfeu Holandês
Humanoïde: Tradução e Letra em Sueco - Nekfeu Sueco
Humanoïde: Tradução e Letra em Norueguês - Nekfeu Norueguês
Humanoïde: Tradução e Letra em Dinamarquês - Nekfeu Dinamarquês
Humanoïde: Tradução e Letra em Hindi - Nekfeu Hindi
Humanoïde: Tradução e Letra em Polonês - Nekfeu Polonês
Abaixo, você encontrará letras , videoclipes e traduções de Humanoïde - Nekfeu em vários idiomas. O vídeo da música com a faixa de áudio da música será iniciado automaticamente no canto inferior direito. Para melhorar a tradução, você pode seguir este link ou pressionar o botão azul na parte inferior.

Humanoïde
Letra de Nekfeu

Est-ce que tu t'es d'jà fait rabaisser par celle que t'aimais secrètement ?
Gentille en privé mais, d'vant les gens, cruelle et légère
Est-ce que t'as d'jà tapé quelqu'un juste pour qu'on te respecte ?
Sans excuse, est-ce que t'as d'jà regretté au point d'ber-ger ?
Est-ce que tu t'es d'jà dit : 'Faut qu'j'me secoue, j'ai plus 16 ans' ?
N'être plus qu'une âme perdue, errer et rôder des heures
Voir un mec s'faire racketter, appeler au s'cours et pisser l'sang
Dans le même wagon du RER où t'étais seul
Est-ce que t'as détourné l'regard ? Dégoûté face à ta propre lâcheté
Est-ce qu'après t'as fait des trucs de malade juste pour t'racheter ?
Est-ce pour ça qu't'as été violent quand la prof t'a jeté ?
Est-ce que tu t'es identifié au taf de Kourtrajmé ?
Est-ce que tu gardais, à l'époque
Des secrets d'famille lourds dont tu peux même pas parler à tes potes ?
Même pas deux balles pour un café, rêvais-tu d'sauter la serveuse ?
L'été, à Paris, dans les parcs, tu sortais la serviette
Est-ce que t'as d'jà ressenti l'ivresse en t'imaginant la tristesse
De ceux qui te connaissent si tu t'faisais sauter la cervelle ?
Est-ce que t'as d'jà ressenti la nature, au point qu'ça en soit douloureux ?
Aimerais-tu partir en souhaitant bonne chance à tous les reufs ?
Est-ce que tu t'es d'jà menti à toi-même ?
Est-ce que t'as été surpris quand on t'a dit : 'On tient à toi, mec' ?
Est-ce que tu s'rais fidèle, même terrifié avec un flingue sur la tempe ?
Est-ce que t'as honte de vérifier qu't'es bien coiffé sur la tof ?
As-tu déjà brisé d'tes mains la vitrine d'un zin-gam ?
Victime du seum et du stress qui détruit nos organes
En regardant goutter ton sang, t'es-tu déjà planqué
Pour recompter ta somme jusqu'à c'qu'un condé t'assomme ?
Est-ce que tu t'réveilles au milieu d'la nuit ? Encore une inspi'
En sachant qu'l'alcool et les spliffs abîment le corps et l'esprit
T'es-tu remis avec elle après qu'elle t'ait été infidèle ?
Est-ce que t'oublies que tu l'as détestée et t'as envie d'elle ?
Est-ce que, pour n'pas la gifler, t'as dû te battre contre l'instinct ?
T'es-tu juré que plus jamais tu perdrais l'contrôle à c'point ?
Est-ce que t'étais comme vide quand ils t'ont annoncé ?
T'en es-tu voulu de n'pas pleurer sa mort ? Est-ce que tu t'es forcé ?
Est-ce que c'est venu plus récemment, pour un détail anodin ?
Au point de chialer toute la nuit sur un vieux son de rap français ?

J'ai pas fait d'études, j'emmerde tes politiques, j'ai pas fait HEC
J'ai pas b'soin d'ça pour m'exprimer quand j'vois des pauvres sur la chaussée
J'connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette
J'me suis longtemps d'mandé si j'pouvais faire quelque-chose mais, là, je sais
Non, j'ai pas fait l'ENA ni Sciences Po, j'ai pas fait HEC
J'ai pas b'soin d'ça pour m'exprimer quand j'vois des pauvres sur la chaussée
J'connais les tafs de merde, les potes qui partent, le shit dans la chaussette
J'me suis longtemps d'mandé...


J'viens d'un monde où même les morts sont à vendre, j'avance car l'avenir m'attire
Et j'réponds aux questions du morceau d'avant par l'affirmative
Personne pour alléger nos peines, tu f'rais quoi à notre place ?
Y'a des choses qu'on doit faire seul, personne pourra lécher nos plaies
À notre place, parcourir la ville avec mes chats crevés
Partager chaque grain, noyer notre chagrin dans chaque rre-ve
Trempés jusqu'aux os sous l'averse, des chats de gouttière
Dans cette vie sans saveur, on cherche les goûts d'hier
Alors le sang se verse, elle attend son sauveur, ma princesse
Mais, un jour, j'partirai sans affaire, attiré par les sens inverses
Cette envie d'bombarder quand tous les feux sont rouges
J'ai l'esprit daltonien, toi, tu fais l'mal quand t'étales ton bien
Mes pensées enfermées dans une tôle hermétique

Un amour infini pour mes proches qui m'pardonnent, ceux qui tolèrent mes tics
Peu d'respect pour les colleurs d'étiquettes, vu qu'mon cœur a la couleur des tigres
Le sang glacial sous la polaire, j'médite
J'te parle d'honneur, d'éthique, nos parents ont souffert debout
Chaque victoire, ils sont fiers de nous, pour ça qu'on leur dédie
J'ai la colère des p'tits à qui on d'mande de choisir d'un coup leur métier
Qui a conseillé la conseillère d'orientation ?
Ma jeunesse : son cœur est en sang, l'oseille est en rotation
Profiter sans faire attention t'emmène en centre de rétention
Obligé d's'enterrer dans l'son, trouver une putain d'raison d'vivre
J'ai frappé dans les murs, mais ça résonne vide
C'est pour les gosses à l'allure bizarre, les voleurs, les Elephant Man
Les mecs instables qu'ont des putains d'valeurs mais les défendent mal, humanoïde

Entrer dans ce monde plat nous dessert ; j'plane, est-ce le désir ?
J'ai peur que d'moi car le sage n'est pas d'ce qui craint le sabre
Écrivain le soir, j'rappe sur les dunes pendant des heures
Un petit grain de sable, la solitude m'inspire des airs


Et j'entends tout ce rap dans mon crâne, comme des mantras qui m'entravent
Et, même quand on montera, y'a toujours quelque chose qui manquera
Tant que j'continuerai à reculer pour compter mes pas
Le pire, c'est d'capter qu'c'est même pas qu'on t'aimait pas, c'est juste qu'on t'ignorait
Pire qu'un robot d'Asimov, ta vie : un casino
T'es quasiment en liberté enfermé dans des cases immenses
Une femme battue se fait carna, carnage désincarné
Sang écarlate sur le carrelage, moi, je garde ça dans un carnet
Trop de mômes en prison, fuis ce monde oppressant
Trop de moments précieux, vis le moment présent
J'emmerde l'horloger, tu f'rais mieux de réfléchir
Famille de réfugiés jamais relogée
Quand j'parle de valeurs, ils m'parlent de premiers prix
Ils méprisent la maîtrise, je maîtrise le mépris
En dépit de l'esprit, on est pris dans les cris
Seul face à mon reflet : aucune symétrie
Et puis j'ai rendu la seule qui m'aimait triste
Celle qui s'était éprise de mes tristes débris
Et mes regrets m'étripent car j'ai vu depuis
Mes écrits la détruire, la déprime l'amaigrir
Quand l'amour rend aigri, ça t'vient fatalement
Comme la fin d'un monde où l'soleil mourant est gris
Meurtri comme un ermite, je ne décris que l'éternité
Putride devient l'esprit qu'on a pétri de modernité
Je ne vois que des vitrines mais, ce qui brille, nous le ternissons
Des crises, des crimes, des cris, des griffes que nous vernissons

C'est pour les cyborgs défectueux, les Elephant Man
Les mecs instables qu'ont des putains d'valeurs mais les défendent mal, humanoïde


Comme si ça pouvait m'porter malheur de croire à mon propre bonheur
Je crois qu'ça m'fait peur tellement j'ai souffert
Encore un texte rempli d'aveux, pour toi, si l'amour rend aveugle
Pourquoi l'ai-je embrassée les yeux ouverts ?
Comme si ça pouvait m'porter malheur de croire à mon propre bonheur
Je crois qu'ça m'fait peur tellement j'ai souffert
Encore un texte rempli d'aveux, pour toi, si l'amour rend aveugle
Pourquoi l'ai-je embrassée les yeux ouverts ?

Humanoïde
Tradução de Nekfeu em Portugues

Você já foi menosprezado por alguém que amava secretamente?
Legal em particular, mas, na frente das pessoas, cruel e leve
Você já bateu em alguém só para ser respeitado?
Sem desculpa, você já se arrependeu a ponto de se incomodar?
Você já disse: 'Eu tenho que me sacudir, não tenho mais 16'?
Para ser nada mais do que uma alma perdida, vagando e rondando por horas
Veja um cara ser extorquido, ligue para o tribunal e mije no sangue
No mesmo carro RER onde você estava sozinho
Você desviou o olhar? Desgostoso com sua própria covardia
Depois, você fez coisas doentias só para se redimir?
Foi por isso que você foi violento quando o professor 'jogou?
Você se identificou com o trabalho de Kourtrajmé?
Na época, você guardava segredos de família pesados ​​que nem consegue falar com os amigos?
Nem duas bolas de café, você sonhava em pular na garçonete?
No verão, em Paris, nos parques, você tirou a toalha
Você já sentiu a embriaguez imaginando a tristeza
De quem te conhece se você estourou seus miolos?
Você já sentiu natureza, a ponto de doer?
Você gostaria de ir embora e desejar boa sorte a todas as reuniões?
Você já mentiu para si mesmo?
Você ficou surpreso quando lhe disseram: 'Nós nos preocupamos com você, cara'?
Você seria verdadeiro, mesmo com medo de uma arma apontada para sua cabeça?
Você tem vergonha de verificar O que você está fazendo bem no tof?
Você já quebrou com as mãos a janela de um zin-gam?
Vítima do seio e do estresse que destrói nossos órgãos
Assistindo seu sangue pingando, você já se escondeu
Para recontar sua soma até que um condé te nocauteie?
Você acorda no meio da noite? Mais uma inspiração '
Saber que o álcool e os cigarros prejudicam o corpo e a mente
Você voltou com ela depois que ela te traiu?
Você se esquece que a odiava e a quer?
Você teve que lutar contra o instinto para não dar um tapa nela?
Você jurou que nunca mais perderia o controle a essa altura?
Você estava tão vazio quando eles anunciaram você?
O suficiente para você não lamentar a morte dela? Você se forçou?
Veio mais recentemente, por um detalhe insignificante?
A ponto de ficar choramingando a noite toda por causa de um som de rap francês antigo?

Não, não estudo, foda-se suas políticas, eu não fiz HEC
Não preciso disso para me expressar quando vejo gente pobre na estrada
Eu conheço os empregos de merda, os amigos que vão embora, o haxixe na meia

Eu me perguntei por muito tempo se eu poderia fazer alguma coisa mas, lá, eu sei
Não, eu não fiz ENA ou Sciences Po, eu não fiz HEC
Eu não preciso disso para me expressar quando vejo pobres na estrada
Eu conheço os empregos de merda, os amigos que vão embora, o haxixe na minha meia
Há muito tempo me pergunto ...


Venho de um mundo onde até os mortos estão à venda, sigo em frente porque o futuro me atrai
E respondo afirmativamente às perguntas da peça de antes
Ninguém para aliviar nossa dor, o que você faria em nosso lugar?
Existem coisas que temos que fazer sozinhos, ninguém pode lamber nossas feridas
Em nosso lugar, vagueie pela cidade com meus gatos mortos
Compartilhe cada grão, afogue nossa tristeza em cada sonho
Encharcado até 'para os ossos sob o aguaceiro, gatos de rua
Nesta vida sem gosto, procuramos os sabores de ontem
Então o sangue derrama, ela espera pelo seu salvador, minha princesa
Mas, um dia, eu vou sair sem negócios, atraído pelas direções opostas
Esse desejo de bombardear quando todas as luzes estão vermelhas
Eu tenho uma mente daltônica, você está fazendo o errado quando você exibe o seu bom
Meus pensamentos presos em um lençol hermético
Um amor infinito pelos meus entes queridos que me perdoam, aqueles que toleram meus tiques
Pouco respeito pelos tiques das etiquetas, pois meu coração é da cor dos tigres
O sangue gelado sob o velo, medito
Falo de honra, ética, nossos pais sofreram em pé
A cada vitória, eles se orgulham de nós, por isso os dedicamos
Eu a raiva dos pequeninos que são chamados a escolher repentinamente a profissão
Quem aconselhou o orientador?
Minha juventude: o coração dela está sangrando, a azeda está girando
Aproveitar sem prestar atenção te leva para o centro de detenção
Forçado a se enterrar no som, encontre a porra de uma razão para viver
Eu bati nas paredes, mas parece vazio
É para crianças estranhas, ladrões, Homem Elefante
Caras instáveis ​​que têm valores de merda, mas os defendem mal, humanóide

Entrar neste mundo plano nos serve bem; Eu deslizo, é o desejo?
Tenho medo que

Melhorar esta tradução

Devido à falta de tempo e de pessoas, muitas traduções são feitas com o tradutor automático.
Sabemos que não é o melhor, mas é o suficiente para deixar claro para aqueles que nos visitam.
Com a sua ajuda e a dos outros visitantes, podemos fazer deste site uma referência para as traduções de músicas.
Você quer dar sua contribuição para a música Humanoïde? Estamos felizes!

CRÉDITOS

A música "Humanoïde" foi escrita por Nekfeu. Você gosta da música? Apoie os autores e seus rótulos comprando-o.

Nekfeu

Humanoïde: Tradução e Letra - Nekfeu
Nekfeu, de son vrai nom Ken Samaras, é um rapper francês até 3 de abril de 1990 em La Trinité dans les Alpes-Maritimes. Il est membre des groupes $ -Crew et 1995, du collectif L'Entourage et également de alliance 5 Majeur.

Humanoïde

Humanoïde é a nova música de Nekfeu extraída do álbum 'Cyborg'.

O álbum consiste em 14 músicas. Vocês podem clicar nele para ver os respectivos textos e as traduções:

Estes são alguns dos sucessoscantados por . Entre parênteses vocês encontram o nome do álbum:

Outros álbuns de Nekfeu

Este álbum com certeza não é o primeiro da sua carreira, queremos lembrar álbuns como Les étoiles vagabondes / Les étoiles vagabondes : expansion / Feu.

Ultimas Traduções e Letras Inseridas Nekfeu

Ultimas Traduções e Letras Inseridas

Traduções mais vistas esta semana